பரசிவ வெள்ளம்
PARASIVA
VELLAM
[OCEAN OF THE SUPREME AUSPICIOUSNESS]
INTRODUCTION
Here the great poet
describes the state of JeevanMukti or Self-realization state.
What is this Self
or Brahman or Chit or Pure consciousness?
What is it like?
It can be referred
to only as a huge ocean for it pervades all, is in all, as all!
The term ‘Parashivam’
used by the poet does not refer to the Shiva, the God of destruction.
‘Shivam’
(Auspiciousness) is a term used in scriptures to refer to the state of the
Self.
‘Parashivam’ means
the Supreme state of auspiciousness, the Brahman of Upanishads!
[OCEAN OF BRAHMAN ]
உள்ளும் புறமுமாய் உள்ளதெலாந் தானாகும்
வெள்ளமொன்றுண் டாமதனைத் தெய்வமென்பார் வேதியரே
ULLUM PURAMUMAAY ULLADELLAAN THAANAAGUM
VELLAMONRUNDAAMADANAI THEIVAMENBAAR VEDIYARE
There is an ocean which is
all that is inside and outside;
that alone the Knowers call
as God (Supreme).
Brahman, the state which shines forth as
the manifest world, and which shines as the Self in all – is referred to by the
poet, as an ocean; ocean of Supreme auspiciousness.
Where
is this ocean?
Everywhere!
Inside you; outside you; everywhere, as
everything; that ocean alone is as all.
It exists as ‘you’ also, as your very
essence!
That ocean is known as the Supreme Brahman,
the Greatest God by the Knowers.
Gods with forms are just tiny waves of that
ocean!
காணுவன நெஞ்சிற் கருதுவன உட்கருத்தைப்
பேணுவன யாவும் பிறப்பதந்த வெள்ளத்தே
KAANUVANA NENJIR KARUTHUVANA UTKARUTTHAI
PENUVAN YAAVUM PIRAPPADANDA VELLATTHE
All that gets perceived; all
that is thought in the mind;
all that which get
understood;
are produced from that ocean.
Whatever you see as the perceived
phenomenon- all these names and forms, sounds and touches, tastes and smells -
all that is the Supreme Auspicious Ocean.
All the thoughts that rise in your mind;
all the understanding that rises in your intellect; all these shine forth from
that ocean only; the ocean of consciousness!
எல்லைபிரி வற்றதுவாய் யாதெனுமோர் பற்றிலதாய்
இல்லையுளதென் றறிஞர் என்றும்மய லெய்துவதாய்
ELLAI PIRIVARRADUVAAY YAADENUMOR PARRILADAAY
ILLAIYULADENRARINJNAR ENRUM MAYALEIYDUVADAAY
வெட்டவெளி யாயறிவாய் வேறு பல சக்திகளைக்
கொட்டுமுகி லாயணுக்கள் கூட்டிப் பிரிப்பதுவாய்
VETTAVELIYAAYARIVAAY VERU PALA SAKTIGALAI
KOTTU MUGILAAYANUKKAL KOOTTIP PIRIPPADUVAAY
தூல வணுக்களாய்ச் சூக்கு மமாய்ச சூக்குமத்திற்
சாலவுமே நண்ணிதாய்த் தன்மையெலாந் தானாகி
THOOLA VANUKKALAAY SOOKKUMAMAAY SOOKKUMATTHIR
SAALAVUME NANNIYADAAYTH THANMAIELAANTHAANAAGI
தன்மையொன் றிலாததுவாய்த் தானே ஒருபொருளாய்த்
தன்மைபல வுடைத்தாய்த் தான்பலவாய் நிற்பதுவே
THANMAIYONRILAATHATHUVAAYTTHAANE ORU PORULAAYTH
THANMAI PALAVUDAITTHAAYTH THAANPALAVAAY NIRPATHUVE
Without division and
differentiation;
without attachment to
anything;
making all the scholars get
deluded about whether it exists not, or exists;
as the empty space;
as the intelligence;
as the cloud which pours down
many powers;
joining and separating atoms;
as gross atoms; as the
subtle;
as the very essence of the
subtle also;
as the very nature of all ;
but itself having no nature
of its own;
being just one; yet with many
natures; it exists as many.
எங்குமுளான் யாவும்வலான் யாவுமறி வானெனவே
தங்குபல மதத்தோர் சாற்றுவதும் இங்கிதையே
ENGUMULAAN YAAVUM VALAAN YAAVMARIVAANENAVE
THANGU PALA MATHATTHOR SAARRUVATHUM INGIDAIYE
‘He (God) is omnipresent;
omnipotent; omniscient’-
Many religions of this world
declare this truth only.
The God of any religion gets described as
omnipresent etc; But the undeniable fact is that these God-adherents are
referring to this one Supreme Brahman only through those words.
வேண்டுவோர் வேட்கையாய் வேட்பாராய் வேட்பாருக்
கீண்டுபொரு ளாய்தனை யீட்டுவதாய் நிற்குமிதே
VENDUVOR VETKAIYAAY VETPAARAAY VETPAARUK
KEENDU PORULAAYTHANAIYEETTUVATHAAY NIRKUMIDE
It exists-
as the desire of the desiring
ones; as the desiring person;
giving oneself as the object
that gets desired.
What is the world you see?
It is a picture painted by the five senses.
Why do they paint the world?
Because of the want!
What is this want?
It is the Vaasanaa or the unmanifest
vibration in the Brahman which becomes a manifest reality by the power of
Maayaa (delusion).
So what happens?
Brahman itself becomes the desire, desiring
person and the desired object; and thus a world scene appears.
This world is said to be made of the joint
presentation of three principles- one is the perceiver, another is the
perceived object and the third is the act of perceiving.
A thought rises as a desire for perception;
and the person arises as ego fulfilling the desire; and an object appears as
the desired phenomenon with a form and a name, limited by space and time.
When you want to eat a cake, a desire
appears - it is the unmanifest Vaasanaa (latent tendency). Then you reach a
shop; buy that cake; eat it.
The act of eating and the cake that is
eaten, the space/time logic of buying a cake and eating it - is known as the
Vaasanaa-field of that desire of cake-eating.
The desire, the act
of fulfilling it, and the object which is painted by the senses; all these three
together make a perception complete.)
காண்பார்தங் காட்சியாய்க் காண்பாராய்க் காண்பொருளாய்
மாண்பார்ந் திருக்கும், வகுத்துரைக்க வொண்ணாதே
KAANPAARTHANKAATSIYAAYK KAANPAARAAYK KAANPORULAAY
MAANPAARNTHIRUKKUM VAGUTTHARAIKKAVONNAATHE
As the ‘perceived’ of the
perceiver; as the ‘perceiver’;
as the ‘perceived object’;
it pervades as the essence of
all.
Do not draw divisions in it.
What you see as the world is just this much
only; the perceiver, perceived and the perceiving! It is the huge ocean of Brahman without divisions and names.
But the ignorant divide the ocean into
waves, foam etc.
This ocean of auspiciousness is division-less;
nameless; formless.
It is all; in all; as all!)
எல்லாந் தானாகி யிருந்திடிலும் இஃதறிய
வல்லார் சிலரென்பர் வாய்மையெல்லாங் கண்டவரே.
ELLAANTHAANAAGIYIRUNTHIDILUM I ஃTHARIYA
VALLAR SILARENPAR VAAYMAIYELLAN KANDAVARE
Though it exists as all,
only few are capable of
knowing it;
thus say those who have had the vision of
truth.
மற்றிதனைக் கண்டார் மலமற்றார் துன்பமற்றார்;
பற்றிதனைக் கொண்டார் பயனனைத்துங் கண்டாரே.
MARRITHANAIK KANDAAR MALAMARRAAR THUNBAMARRAAR
PARRITHANAIK KONDAAR PAYANANAITTHUNGKANDAARE
Those who have seen it
(realized it as their Self),
become free of all taint and
sufferings.
Those who get attached to
‘this’ (nameless Brahman state),
attain all the benefits that
are there.
இப்பொருளைக் கண்டார் இடருக்கோர் எல்லைகண்டார்
எப்பொருளுந் தாம் பெற்றிங் ன்பநிலை யெய்துவரே.
IPPOUULAI KANDAAR IDARUKKOR ELLAI KANDAAR
EPPORULUNTHAAM PERRINGINBANILAI YEYDUVAARE
Those who have seen this
thing,
have found the end of all
sufferings.
They will attain the utmost
bliss by attaining all the things.
What benefit is there by such realization?
You will no more suffer!
Why?
You were dreaming all the time that you
were suffering; once you wake up as yourself, where can the suffering be? The
dream-tiger which was eating you dies along with the dream.
And what else? Will I get everything
that is there?
Will I get super powers? Will I be rich?
Will I get all the pleasures?
No!
All this time you were searching for water
in the mirage.
Now you realize that you are an ocean of
bliss yourself!
So what is there to desire for, in the
mirage? Let the fools go after it!
You will be in such a quiescent, blissful
state, in front of which the pleasures of owning crores of worlds become
worthless like a dry piece of grass!)
வேண்டுவ வெலாம் பெறுவார் வேண்டா ரெதனையுமற்
றீண்டுபுவி யோரவரை யீசரெனப் போற்றுவரே.
VENDVAVELAAM PERUVAAR VENDAARETHANAIYUMMAR
REENDU PUVIYORAVARAIYEESARENAP PORRUVARE
They can get whatever they
want; but they will not want anything.
The people of this world will
adore them as Gods.
ஒன்றுமே வேண்டா துலகனைத்தும் ஆளுவர்காண்;
என்றுமே யிப்பொருளோ டேகாந்தத் துள்ளவரே.
ONRUM VENDATHULAGANAITTUM AADUVARKAAN
ENRUME YIPPORULODEKAANTHATTHULLAVARE
Those who are always absorbed
in this thing,
will win the entire world; though
they do not want anything.
வெள்ளமடா தம்பி விரும்பியபோ தெய்திநின
துள்ள மிசைத் தானமுத வூற்றாய்ப் பொழியுமடா!
VELLAMADAA THAMBI VIRUMBIYAPODEYDININA
THULLA MISAITHTHAANANUTHAVOORRAAYP POZHIYUMADAA
It is an ocean, my little brother!
Whenever you want, you can go
to it;
and your own essence (of the
Supreme)
will pour like the nectar stream!
So, how do you get it?
Very easy!
Just think that you are that! That is all!
You just have to look at the inert body as
not-yourself!
You have to disown (mentally) all you own
as ‘mine’; and remain as yourself!
Just a thought-change; that is all!
The lion which thought it was a sheep has
to just know that it is a lion!
How much time will it take?
Just an understanding; just a waking-up;
just thinking the right way!)
யாண்டுமிந்த இன்பவெள்ளம் என்று நின்னுள் வீழ்வதற்கே
வேண்டு முபாயம் மிகவுமெளி தாகுமடா!
YAANDUMINDA INBAVELLAM ENRU NINNUL VEEZHVADARKE
VENDUMUPAAYAM MIGAVUMELITHAAGUMADAA
To make this ocean of bliss
fall into you at all times,
there is a method, which is
very easy!
எண்ணமிட்டா லேபோதும் எண்ணுவதே இவ்வின்பத்
தண்ணமுதையுள்ளே ததும்பப் புரியுமடா!
ENNAMITTAALE POTHUM ENNUVATHE IVVINBATH
THANNAMUDAIYULLE THATHUMBAP PURIYUMADAA
You just have to think about
it!
Even the very thinking of it
will make
this cool nectar of bliss
overflow inside you.
எங்கும் நிறைந்திருந்த ஈசவெள்ள மென்னகத்தே
பொங்குகின்ற தென்றெண்ணிப் போற்றி நின்றாற் போதுமடா
ENGUM NIRAINTHIRUNTHA EESA VELLAMENNAGATTHE
PONGUGINRA THENRENNIPPORRI NINRAAR POTHUMADAA
It is just enough to remain
gratified thinking that
the ocean of Brahman
which fills everything
is flooding inside my mind!
யாதுமாம் ஈசவெள்ளம் என்னுள் நிரம்பியதென்
றோதுவதே போதுமதை உள்ளுவதே போதுமடா!
YAATHUMAAM EESA VELLAM ENNUL NIRAMBIYADEN
ROTHUVADE POTHUMADAI ULLUVATHE POTHUMADAA
It is enough to just to remember; it is
just enough to say it;
that the ocean of Brahman
which is everywhere has filled inside me also!
காவித் துணிவேண்டா, கற்றைச் சடை வேண்டா;
பாவித்தல் போதும் பரமநிலை யெய்துதற்கே.
KAAVITTHUNI VENDAA KARRAI CHADAI VENDAA
PAAVITTHAL PODUM PARAMANILAIYEYTHUTTHARKE
There is no need of a saffron
cloth!
There is no need of matted
locks!
It is just enough to
contemplate the identity with it,
to attain the Supreme state!
சாத்திரங்கள் வேண்டா சதுமறைக ளேதுமில்லை;
தோத்திரங் ளில்லையுளந் தொட்டுநின்றாற் போதுமடா!
SAATHHIRANGAL VENDAA CHADUMARAIGALETHUMILLAI
TOTTHIRANGALILLAI YULAMTOTTUNINRAAR POTHUMADAA
There is no need of
scriptures!
Vedas are not there anymore!
There is no need of reciting
hymns!
Just it is enough if one is
in contact with the inner Self!
தவமொன்று மில்லையொரு சாதனையு மில்லையடா!
சிவமொன்றே யுள்ளதெனச் சிந்தை செய்தாற்போதுமடா!
THAVAMONRUMILLAIYORU SAATHANAIYUMILLAYADAA
CHIVAMONRE YULLATHENASCHINTHAI SEYDAARPODUMADAA
There is no need of penance!
There is no need of any
special spiritual practice!
It is enough if one meditates
(ponders) that
there is nothing but the auspicious state of
Brahman!
சந்ததமு மெங்குமெல்லாந் தானாகி நின் ற சிவம்,
வந்தெனுளே பாயுதென்று வாய்சொன்னாற் போதுமடா!
SANTHAMUMENGUMELLAANTHAANAAGI NINRA SIVAM
VANDENULE PAAYUTHENRU VAAY SONNARPOTHUMADAA
It is enough if the mouth
utters (truthfully) the words-
‘the auspicious state which exists as all, in all, as all knowledge,
is flowing inside me too’!
நித்தசிவ வெள்ள மென்னுள் வீழ்ந்து நிரம்புதென்றுள்
சித்தமிசைக் கொள்ளுஞ் சிரத்தை யொன்றே போதுமடா!
NITTHASIVAVELLAMENNUL VEEZHNTHU NIRAMBUTHENRUL
CHITTAMISAI KOLLUN CHIRATTHAI YONRE POTHUMADAA
It is enough to have the
ascertained faith in the mind,
that ‘the ocean of
auspiciousness is
continuously pouring down
into me filling me up’!
No comments:
Post a Comment